「チビでデブで無能な警察官ベックストレーム・シリーズ」
「チビでデブで無能な警察官ベックストレーム・シリーズ」
レイフ・GW・ペーション
久山葉子 訳
『見習い警官殺し』。
犯人が分かった後、一人の女性が自殺する。
一通の封書を受け取ったことが引き金になって。
自殺だけれど、殺人でもあるような。
この女性は、見習い警官が殺されたのは、自分のせいだという罪の意識を抱えていた。
届いた封書は、そんな彼女を追い詰めた。
この封書を送ったのは、誰なんだろうか。
あの男性?
警察は、殺された見習い警官リンダの父親は、彼女の日記を隠していると考えていた。
恐らく、隠していた。
父親は、日記の中の、ありのままの娘の姿を受け入れられなかったのだろうか。
警部補で、哲学博士の女性の論文が、最後に載る。
スウェーデンでは、殺人事件の被害者が女性だった場合、彼女の名前が、殺人事件の接頭辞に付く。
それは何故かという考察。
原題には、「リンダ」という名前が出てくる。
何故、翻訳のタイトルでは、外したんだろう。
ベックストレームが捜査の指揮をとっていた時は、狂騒曲に笑った。
でも、犯人が特定されてからラストまでは、シビア。
重く、暗い読後感。
『平凡すぎる犠牲者』
あのベックストレームをタジタジとさせる登場人物が、複数出てくる。
みんなぶっ飛んでいるけれど、ソルナ署犯罪捜査部捜査課警部補モトエレが最恐。
エピグラフに、「これは、大人になった子供のための恐ろしいおとぎ話である」とある。
最後に、手帳の謎が解き明かされて、どん引いた。
手帳の謎に引っ掻き回されて、とんでもない展開が繰り広げられていた。
エピグラフの前半は、「ある犯罪についての物語」とある。
そう、これは、おとぎ話で物語。
『平凡すぎる犠牲者』の読後感は、もう勝手にして。